Par luc-elementix
Hier matin, la chaîne Disney Channel a diffusé en avant-première les 2 premiers épisodes de la série d'animation "Tara Duncan" (nommés "AutreMonde" et "L'Arbre Maudit"). J'ai pu par chance découvrir les épisodes avec un groupe d'amis Taraddicts (encore merci les gars, vous êtes supers!) mais je ne compte pas en parler pour le moment sur le blog par respect pour ceux qui n'ont pas Disney Channel et qui attendent la diffusion sur Gulli!
Je tiens à préciser que "l'exclusivité" de la diffusion sur Disney Channel ne concerne que les 2 premiers épisodes de la série.
La chaîne va les rediffuser tout au long du mois. Les prochains horaires de diffusion sont ce Dimanche après-midi à 18h30, Mercredi 8 Décembre à 14h20, Dimanche 12 Décembre à 8h, Jeudi 16 Décembre à 17h30 et Samedi 18 Décembre vers 19h. N'hésitez pas à vérifier la programmation de la chaîne pour retrouver toutes les dates...
Astuce magique: Si vous avez Disney Channel, il y a des chances pour que vous ayez aussi Disney Channel+1 qui diffuse la même contenu que Disney Channel mais avec une heure de décalage! L'occasion de revoir les épisodes une seconde fois!
La vraie diffusion des nouveaux épisodes de la série sur Disney Channel commencera à partir du Samedi 8 Janvier 2022!
Et il semblerait que Gulli commencera la diffusion en Février... soit un mois seulement après Disney Channel! Il reste donc à patienter encore deux mois avant de pouvoir découvrir la série gratuitement en français! ;)
Je parlerai du doublage plus en détails à ce moment-là mais je peux déjà vous dire que la VF est très bien réalisée à part le fait que certains noms ont été impactés par la version originale qui est en anglais:
- Moineau se fait appeler Sparrow en français. (C'est dommage qu'ils aient pas gardé le nom en français!) T-T
- Manitou s'appelle bien Lord Mani en français. (Cela fait comme un diminutif de son prénom alors ça passe)
- Le prénom de Robin se prononce à l'anglaise (Prononcez "Robine" ou lieu de "Robin").
- Les personnages ont parlé de LA Changeline en utilisant un pronom au masculin. ("UN Changeline" ça fait bizarre à entendre.)
Pour finir, je voudrais juste revenir sur un détail dans mes précédents articles: Vous savez que je vous ai dis que ce bâtiment dans la série était le Château Vivant du Lancovit et que la ville en dessous était Travia? J'avais tout faux. Il s'agit en fait du Palais Impérial d'Omois et la ville est donc celle de Tingapour. J'ai édité mes précédents articles avec un petit paragraphe pour rectifier cette petite erreur. Voilà, voilà! ^-^"
Source: Télé-Loisirs
Thème Magazine © - Hébergé par Eklablog